Translation of "our mind" in Italian


How to use "our mind" in sentences:

That's why we made up our mind to leave... so that we could look for something better.
Infatti ce ne andiamo. Per cercare qualcosa di meglio.
We'd dream up somethin' about racing' and wagerin' do anything to keep our mind off the cold.
Avevamo inventato cose come le corse e i salti. Facevamo di tutto per non accorgerci del freddo.
Our mind literally creates our body.
La nostra mente crea il nostro corpo.
You know, what we need is something to take our mind off of everything.
Sai, quello che ci serve e' qualcosa che ci liberi la mente da tutto quanto.
We keep our island in our mind
Teniamo la nostra isola a mente
I am erasing our mind for a reason...
Sto per cancellare la nostra mente... per un motivo...
That what we perceive isn't the real world at all but just our mind's best guess?
Che quello che percepiamo non sia affatto il mondo reale, ma semplicemente un'ipotesi creata dalla nostra mente.
She seeks to sow confusion, cloud our mind with doubt.
Cerca di creare confusione. Di annebbiare la mente col dubbio.
We rely on our mind to fill in the blanks of their identity.
Contiamo sul fatto che la nostra mente riempia i buchi vuoti sulla loro identita'.
We master our breath, we master our mind.
Se controlliamo il respiro, controlliamo anche la mente.
When I was training the with ISA, they taught us if we were ever tortured to take our mind somewhere else, someplace safe.
Durante l'addestramento con le Attività di Supporto all'Intelligence, in caso di tortura, ci insegnavano ad andare con la mente da un'altra parte, in un posto sicuro.
We had other things on our mind.
Avevamo altre cose per la testa.
He maintains that certain thoughts can reside in our mind without us being aware of them.
Sostiene che certi pensieri possano stagnare dentro di noi... senza che ce ne accorgiamo.
When we're asleep, our mind can do almost anything.
Ma quando dormiamo la nostra mente è capace di tutto.
Now, in a dream, our mind continuously does this.
Nei sogni, la mente non fa altro che questo.
And our mind does this so well that we don't even know it's happening.
La nostra mente lo fa così bene che nemmeno ce ne accorgiamo.
Max and I are a great team, and when we set our mind to something, we accomplish it.
Max ed io siamo un'ottima squadra e quando ci mettiamo in testa qualcosa, la otteniamo. - E se pensi di darci...
This is essentially an empty slot and what this tells us is that our mind, our entire DNA, in fact, is destined to be upgraded.
È essenzialmente uno spazio vuoto e ci rivela... che la nostra mente... il nostro DNA è destinato... ad essere fortificato.
In our mind, the relevant metric is: student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
Nelle nostre menti, il metrico rilevante è il rapport "studente" verso "prezioso tempo umano il rapporto con l'insegnante.
So what we need to do now is put those two pictures together in our mind -- something like this.
Quindi non ci resta che unire le due immagini nella nostra mente -- qualcosa del genere.
In the first phase of development, we were really enthused by all the things we could control with our mind.
Nelle prime fasi di sviluppo eravamo veramente entusiasti di tutte le cose che controllavamo con la mente.
Innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone.
Innovazione, creatività, sviluppo, non vengono solo dalle idee che abbiamo in mente.
They come from the ideas in our mind that are also fueled by some conviction in our heart.
Vengono dalle idee della nostra mente alimentate anche dalle convinzioni del cuore.
When we do, however, make a turn into a side street, our mind tends to adjust that turn to a 90-degree angle.
Tuttavia, quando giriamo in una strada laterale, la nostra mente tende a modificare la curva in un angolo di 90 gradi.
(Laughter) So we move along linear routes and our mind straightens streets and perceives turns as 90-degree angles.
Quindi noi procediamo secondo percorsi lineari e la nostra mente raddrizza le strade e percepisce le curve
It's just taken up habitation in our mind, and there's no magic bullet that's going to kill it.
Si è insediata nella nostra mente, e non esistono rimedi sicuri per liberarsene.
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented.
Per questo noi dobbiamo tener conto che quando queste cose invadono la nostra mente, è una reazione a catena, più ci sentiamo avviliti e più siamo tormentati.
Now, it takes time, because it took time for all those faults in our mind, the tendencies, to build up, so it will take time to unfold them as well.
Ora serve del tempo perchè … è servito del tempo per costruire tutti i difetti della nostra mente per far crescere queste abitudini, così serve del tempo per farle scomparire.
Yet, we spend surprisingly little time taking care of what matters most -- the way our mind functions -- which, again, is the ultimate thing that determines the quality of our experience.
Però impieghiamo pochissimo tempo per prenderci cura di ciò che conta di più: il modo in cui funziona la nostra testa. Che, in fin dei conti, è la cosa che più di tutte determina la qualità della nostra vita.
They kind of bombard us and equip our mind with a lot of strange ideas, and on top of it we put the very thing that makes us humans, our human intuition.
Ci bombardano e ci riempiono la testa di molte idee strane, e noi aggiungiamo al tutto la cosa che ci rende umani, la nostra intuizione.
While our body is still and our mind is off walking in dreams somewhere, the elegant machinery of the brain is quietly hard at work cleaning and maintaining this unimaginably complex machine.
Mentre il nostro corpo è disteso e la nostra mente vaga da qualche parte tra i sogni, l'elegante macchinario del cervello lavora sodo nella pulizia e manutenzione di questa macchina incredibilmente complessa.
But we have to clarify and make sense of what it is that we see, and it's our mind that helps us fill in that gap.
Ma dobbiamo far chiarezza e dare un senso a ciò che vediamo e la mente accorre in nostro aiuto.
Of course, there is no simple answer, but one reason, I argue, is that our mind's eye might work against us.
Ovviamente la risposta non è semplice, ma credo che un motivo sia che l'occhio della mente potrebbe farci un brutto scherzo.
We all see the world through our mind's eye, but we can teach ourselves to see it differently.
Vediamo il mondo con l'occhio della mente, ma possiamo imparare a vederlo diversamente.
Once we become convinced of something, it's very difficult to change our mind.
Una volta che ci convinciamo di qualcosa, è molto difficile cambiare idea.
(Laughter) Our mind is hard to change once we become convinced.
La nostra mente fatica a cambiare idea, quando siamo convinti di qualcosa.
Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment.
La fotografia ha un potere che resiste alle continue rivoluzioni del mondo saturato dai media di oggi perché rispecchia il modo in cui la nostra mente congela un momento significativo.
So, we sort of reduce a little of the clinging to the ones we love -- just in the meditation -- and we open our mind to those we don't know.
E quindi in qualche modo andiamo a ridurre l'attaccamento per coloro che amiamo - solo in meditazione - e apriamo la nostra mente a coloro che non conosciamo.
The universe is in our mind, and our minds are in the universe.
L'universo è nelle nostre menti, e le nostre menti sono nell'universo.
Heartbreak creates such dramatic emotional pain, our mind tells us the cause must be equally dramatic.
Un cuore spezzato crea un tale dolore emotivo, che la nostra mente pensa che la causa debba essere ugualmente drammatica.
The ease with which it gets our mind to do the absolute opposite of what we need in order to recover is remarkable.
La facilità con cui riesce a farci fare esattamente l'opposto di quello che dovremmo fare per riprenderci è davvero notevole.
Yet we still allow our mind to cycle through one greatest hit after another, like we were being held hostage by our own passive-aggressive Spotify playlist.
Tuttavia permettiamo alla nostra mente di girare intorno a questi bei ricordi, come se ci tenesse in ostaggio la nostra playlist Spotify passivo-aggressiva.
1.9219448566437s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?